Prevod od "vas sada" do Italijanski


Kako koristiti "vas sada" u rečenicama:

Zato što æu vas sada poljubiti brzo i silovito.
Perché ora ti bacerò rapidissimo e vorace.
Kapetane Tori, admiral æe vas sada primiti.
Capitano Torrey, l'ammiraglio è pronto a riceverla.
Gospodja Spenser i gospodjica D'Mon æe vas sada primiti.
La signora Spencer e la signorina D'Mon vogliono vederla adesso.
Èemu vas sada uèe u školama?
Che cosa insegnano a scuola oggigiorno?
Žao nam je što vas sada gnjavimo, ali tvrtka je obvezatna provesti svoju istragu.
Ci dispiace molto disturbarla adesso, ma... la compagnia deve condurre le sue ricerche.
Dr. Eldridge æe vas sada doæi zacrtati.
Okay. ll dottor Eldridge sarà qui a momenti per prepararla, okay?
Svi koji veruju da predsednik Palmer može da obavlja svoje dužnosti, molim vas, sada, podignite ruke.
Chi di voi crede che il Presidente Palmer e' in grado di svolgere i suoi compiti prego, ora, alzi la mano.
Zašto bi vas sada izdao, sad kad poèinjemo vjerovati jedni drugima?
Perche' dovrei tradirvi adesso, proprio quando avevamo appena iniziato a fidarci?
G. Linderman æe vas sada primiti.
Il Sig. Linderman la vedra' ora. Linderman?
Kada bi neko od vas sada bio ranjen, ne verujem da bi vas mogli evakuisati.
Se qualcuno di voi ora fosse ferito, non credo che potrei evacuarlo.
Proglašavam vas sada mužem i ženom.
Io vi dichiaro marito e moglie.
Gdin Patnam æe vas sada primiti.
Na earhart? Ii sig. Putnam può riceverla.
Vojvoda Vilijam æe vas sada primiti.
Il Duca William puo' ricevervi ora.
To je sve što vas sada èeka.
E' tutto quello che vi attende ora.
Nemam nikog ko vas sada prati.
Non la faccio pedinare da nessuno, ora.
Gða Rivera æe vas sada primiti.
La signorina Rivera vi ricevera' subito.
100% æu glasati za vas sada.
Ora votero' di certo lei come sindaco.
Vaše jadno primirje vas sada neæe spasiti.
il tuo disgraziato trattato di pace non ti salverà ora.
Velika i časna sudbina čeka vas sada.
Un grande ed... onorevole destino... ti aspetta.
Dakle, Kapetan Kovalski æe vas sada detaljno upoznati kako æe Inicijativa za zaštitu ulica biti implementirana.
Quindi, il capitano Kowalski, ora, vi spiegherà nei dettagli come verrà attuata l'Iniziativa Strade Sicure.
Biæe drugih bitaka koje treba voditi, i drugih ratova koje treba dobiti, ali kao što stojite rame uz rame na polju Flandrije, kralj vas sada moli da stanete rame uz rame ovde, u Versaju!
Ci saranno altre battaglie da combattere, altre guerre da vincere, ma proprio come avete combattuto fianco a fianco nel campo delle Fiandre... Il Re ora vi chiede di combattere fianco a fianco di nuovo. Qui!
Senatorka Levin æe vas sada primiti.
La senatrice Levin e' pronta a riceverla.
Ali ja sam poput vas sada.
Ma io sono come voi, ora.
Sve zavisi od vas sada, G-dine Snart.
Ora tocca a lei, signor Snart.
Mislim da vas sada podseæam na vašeg prijatelja.
Ora... Credo di ricordare il suo amico.
Ja vas sada izazivam da se setite bilo koje druge fizičke aktivnosti - i samo nemojte reći golf - nešto što je zaista teško - gde stariji ljudi pokazuju iste sposobnosti kao kada su bili tinejdžeri.
Vi sfido a trovarmi qualunque altra disciplina fisica -- e non dite il golf -- qualunque attività impegnativa -- in cui gli anziani ottengono gli stessi risultati di quando erano ragazzi.
Pretpostavljam da većina vas sada već shvata da jesmo: 300 sunčanih dana.
Credo che la maggior parte di voi già sa che cosa facciamo: 300 giorni di sole.
Mislim, mnogima od vas sada verovatno prolazi kroz glavu;
Sicuramente molti di voi se lo stanno chiedendo in questo momento.
Pitao sam ih: "Koliko vas sada na posao dolazi kasnije nego što je to bilo pre?"
E ho chiesto loro, "Quanti di voi si presentano al lavoro più tardi di prima?"
Pitao sam: "Koliko vas sada ide kući ranije nego što je to bilo pre?
Ho detto, "Quanti di voi vanno a casa prima?"
Pitao sam ih: "Koliko vas sada upisuje ne-baš-tačne rashode u svojim izveštajima?"
Ho chiesto loro, "Quanti di voi aggiungono cose non proprio attinenti alla nota spese?"
Vaspitani od mladosti da koriste velika slova, koja vas sada uče da vas kapitalizam odgaja, ali morate pregaziti nekog da dotle dođete.
Formati da giovani a scrivere in maiuscolo ci insegnano che ora è il capitalismo che ci forma ma devi calpestare qualcun altro per arrivare.
Neki od vas sada možda sede i misle: "Mi ne znamo kako da to radimo u mojoj organizaciji.
Ora, forse, alcuni di voi si stanno dicendo: "Non sappiamo fare una cosa del genere, nella mia azienda".
Ako se neki od vas sada brinu što ne rade u Piksaru ili u Guglu, hoću da vam kažem da ima nade.
Se alcuni di voi sono preoccupati perché non lavorano alla Pixar, o a Google, voglio dirvi che c'è ancora speranza.
Da vas sada pitam, koji broj ili deo reakcija zaista može biti meta čitave farmakopeje, cele medicinske hemije?
E ora vi chiederete, che numero o frazione di reazioni può oggi essere coperto dalla farmacopea, dalla chimica medicinale?
(Smeh) Taj blagi osećaj panike koji vas sada obuzima - (Smeh) tako se osećaju domaćini prvog puta kada otvore vrata svog doma.
(Risate) Quel lieve senso di panico che state sentendo ora... (Risate) è esattamente come si sente il padrone la prima volta che apre la propria casa.
Pričala sam mnogo o svojim iskustvima na Bliskom istoku i neki od vas sada možda misle da je rešenje da obrazujemo muslimanska i arapska društva da budu inkluzivniji prema svojim ženama.
Ho parlato molto delle mie esperienze in Medio Oriente e qualcuno di voi ora potrebbe pensare che la soluzione per noi sia educare le società mussulmane e arabe a essere più inclusive con le donne.
0.61531209945679s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?